sabato 1 dicembre 2007

Presentazione libro di narrativa: Andrea, la verbena odorosa e altre...meraviglie


Tra immaginazione e realtà, il testo offre lo scenario di un tramonto autunnale e di una donna, che attratta da questo spettacolo, si lascia trasportare nel suo passato, sempre presente, ma che rivive senza palpiti nel rimpianto e nella sofferenza. Ricordi, gioia, solitudine, passione, dolore, amore, indifferenza, umanità, discriminazione, ostilità, squilibri, malattia, cronicità, morte. Tutto tra queste pagine viene vissuto intensamente in un tempo futuro, ma rigurgitato ed evocato da un passato prossimo. Continue e laceranti rivisitazioni di chi nel passato ha lasciato l’essenza della propria vita. “…L’UNICA COSA CHE SA FARE, DI CUI NON PUÒ FARE A MENO PER VIVERE, È VIAGGIARE CON LA MEMORIA…


Between imagination and reality, the text offers the scenary of an autumnal sunset and of a woman, who attracted by this sight, allows herself to be carried away in her past, always present, but living it again without thrills in the regret and the suffering. Memories, joys, solitude, passion, suffering, love, alo ofness, kindess, discrimination, hostility, derangements, illness, chronicity, death. In these pages, everything is lived with intensity in the futur, but at the same time rushed and recalled back in the near past. Continuous and tearing recalling of whom in the past has lost the real essence of his own life. “…THE ONLY THING SHE IS ABLE TO DO, OF WHICH SHE CANNOT HELP LIVING, IS TRAVELLING WITH HER REMENBRANCES…”


Entre imagination et réalité, le texte offre un scénario d’un coucher du soleil en automne et d’une femme qui, séduite par ce spectacle, se laisse transporter dans son passé, toujours présent, mais qu’elle revit dans le r’egret et dans la souffrance, sans aucun frémissement. Souvenirs, joie, solitude, passion douleur, amour, indifférence, humanité, discrimination, hostilité, déséquilibre, maladie, chronicité, mort. Dans se pages, tout est vecu intensément dans le futur, mais grouillé et évoqué par le passé. De continues et dechirantes relectures de la part de qui a laissé l’essence de sa vie dans le passé. “…LA SEULE CHOSE QU’ELLE EST CAPABLE À FAIRE, DON’T ELLE NE PEUT PAS SE PASSER POUR VIVRE, C’EST VOYAGER AVEC LA MÉMOIRE…”

Vedi l'anteprima del libro
Per saperne di più






Nessun commento: